L’accord du verbe avec des sujets qui représentent des personnes différentes peut poser des problèmes. Voici quelques règles à suivre pour vous aider à bien accorder le verbe.
Explications en vidéo
Comment accorder un verbe avec plusieurs sujets ?
Lorsque les sujets ne sont pas de la même personne, le verbe se met au pluriel et s’accorde avec la personne qui a la priorité. La première personne a la priorité sur la deuxième et la troisième personne. La deuxième personne a la priorité sur la troisième personne.
Regardez ces exemples :
Moi ou mon mari pourrons vous aider à déménager.
Dans cette phrase, « moi » correspond à la première personne, « mon mari » correspond à la troisième personne. Comme la première personne a la priorité, on conjugue donc le verbe à la première personne du pluriel.
Toi et moi sommes partis en vacances ensemble l’été dernier.
Dans cette phrase, « moi » correspond à la première personne, « toi » correspond à la deuxième personne. Comme la première personne a la priorité, on conjugue donc le verbe à la première personne du pluriel.
Accord du verbe avec plusieurs sujets : exercice
Conjuguez l’auxiliaire « être » ou « avoir » à la bonne personne.
- Elle et lui … passé la journée à se promener dans la vieille ville.
- Vous et lui … discuté de vos projets d’avenir.
- Ils et elle … étudié ensemble pour leurs examens.
- Toi et moi … aidé à préparer le jardin pour l’hiver.
- Brigitte et toi … allés faire du shopping pour préparer la fête.
- Elle et lui … devenus de très bons amis après avoir travaillé ensemble pendant des années.
- Elle et lui … visité un musée d’art contemporain.
- Toi et moi … exploré la ville ensemble.
- Lui et toi … cuisiné un délicieux repas pour la fête.
- Michel et elle … préparé un délicieux dîner pour leurs amis.
Vérifiez vos réponses
Voilà, vous savez maintenant comment conjuguer un verbe quand le sujet représente des personnes différentes !
Pour aller plus loin
Si vous avez aimé cet article, vous aimerez aussi :
A reply in french alors.
Vous employez, hélas, ce terme affreux de “professeure” avec un e plus ou moins muet. Il me semble que les titres ont été déclarés épicènes par l’Académie française. J’aimerais plutôt vous appeler madame la professeur plutôt que madame la professeure, avec ce e que je ne saurais prononcer sinon avec la bouche en cul-de-poule.
Une petite anecdote. Quand j’étais au collège (J-C n’était presque pas encore né…) j’avais écrit, dans une rédaction (c’était alors le terme) “une vraie passion”. Mon prof de français m’avait repris en disant que c’était redondant. Ou c’était une passion ou ce n’en était pas une. Va comprendre Charles !
Et à propos de l’utilisation du verbe partager (j’entends sur les “réseaux” je vous partage… ce qui me semble être une utilisation fautive) pourriez-vous nous donner votre avis ?
Merci beaucoup pour vos vidéos.
Le féminin « une professeure », est de plus en plus employé depuis les années 1980. Il est d’ailleurs entré dans tous les dictionnaires dans les années 2000.
Sur le même modèle que le féminin professeure, le nom féminin auteure est aussi très répandu aujourd’hui. Libre à vous d’écrire « une professeur » ou « une professeure ».
Concernant le verbe « partager », je suis d’accord avec vous. On ne devrait pas l’utiliser au sens de « communiquer ». Il est recommandé d’utiliser « faire part de » ou encore « faire partager ».
Exemple : Je voudrais vous faire partager / vous faire part de mon expérience en tant qu’enseignante.
Bonjour Anne. On prend le temps de vous saluer ce matin et vous remercier pour vos leçons de français par l’entremise de vos vidéos. Prenez soin de toujours réussir votre objectif de votre langue maternelle. C’est digne de votre passion de nous le transmettre aussi. Merci. philippe
Merci beaucoup Philippe !