Écrire un email professionnel (ou courriel professionnel) n’est jamais simple !
Que ce soit pour contacter son supérieur hiérarchique, pour envoyer une candidature, pour signaler une absence ou pour tout autre échange formel, il est très important de ne pas commettre d’erreurs.
En effet, les erreurs sont souvent mal perçues et risquent de vous pénaliser.
Il est donc important d’identifier ces erreurs courantes afin de ne plus les commettre.
Voici 15 erreurs courantes à ne pas faire dans un email professionnel.
Email professionnel : les erreurs en vidéo
Commençons avec la première erreur.
Erreur 1 : « Voici l’adresse de Mr Lucas. »
Ici l’erreur porte sur l’abréviation de « Monsieur ». « Mr » est l’abréviation de « Mister » en anglais.
En français, on écrit M. pour abréger « Monsieur ».
On écrira donc : Voici l’adresse de M. Lucas.
Si vous faites référence à une femme, l’abréviation de « Madame » est « Mme » :
- Voici le numéro de Mme Bernard.
Remarque
Aujourd’hui, en France, il est mal vu d’utiliser le terme « Mademoiselle », donc je vous déconseille fortement son utilisation.
Erreur 2 : « Monsieur / Madame »
Ici il y a plusieurs erreurs dans cette formule d’appel : l’ordre des mots, la barre oblique ainsi que l’absence de virgule.
Quand on écrit un e-mail professionnel, on ne connaît pas toujours l’identité du destinataire.
On choisira alors d’écrire : « Madame, Monsieur, »
Attention cette formule d’appel s’écrit toujours dans cet ordre « Madame, Monsieur, » et avec une virgule après « Madame » et après « Monsieur ».
Remarque
Après une formule d’appel, le premier paragraphe commence par une majuscule même si cette dernière termine par une virgule.
On va donc écrire :
Madame, Monsieur,
Je me permets de vous contacter pour postuler à votre offre d’emploi.
Ici, le pronom « je » doit s’écrire avec un « J » majuscule.
Si vous souhaitez avoir des conseils pour rédiger un courriel, lisez l’article intitulé « comment écrire un e-mail formel en français ? ».
Obtenez un certificat et améliorez votre CV !
En 4 semaines, notre programme de français intermédiaire va vous permettre d’enrichir votre profil professionnel et prouver aux recruteurs votre niveau de communication en français !
Erreur 3 : « Ci-jointe ma lettre de motivation. »
Ici l’erreur porte sur l’accord de « ci-joint »
On doit écrire : Ci-joint ma lettre de motivation.
Ci-joint signifie « qui est joint à un e-mail, à un document ». On utilise cette expression pour joindre à notre courriel par exemple une lettre de motivation, un CV, un contrat, une facture etc.
Quand « ci-joint » est placé au début d’une phrase non verbale ou avec un nom sans déterminant, il est invariable.
- Ci-joint ma lettre de motivation.
- Vous trouverez ci-joint curriculum vitae.
En revanche, quand « ci-joint » se situe juste après le nom qu’il définit, il est considéré comme un adjectif et doit s’accorder avec ce nom.
- La lettre de motivation ci-jointe.
- les pièces ci-jointes.
Remarque
Quand « ci-joint » est placé devant un nom précédé d’un déterminant, il peut ou non s’accorder.
- Veuillez trouver ci-joint lettre de motivation.
- Veuillez trouver ci-jointe ma lettre de motivation.
Erreur 4 : « Je m’excuse de vous déranger. »
Cette construction est grammaticalement correcte mais dans un e-mail, elle est considérée comme impolie car on ne s’excuse pas soi-même, on demande à être excusé.
Pour demander des excuses pour une absence, un retard de réponse, etc., on va donc utiliser des formules comme : « Je vous présente mes excuses. » ou « Veuillez m’excuser pour ma réponse tardive. » ou encore « Je vous prie de bien vouloir m’excuser. »
Erreur 5 : « Je suis très désolé(e). »
Ici l’erreur porte sur l’utilisation de l’adverbe « très ».
Il faut dire : « Je suis vraiment désolée. » ou « Je suis sincèrement désolée.»
En effet, « très » exprime un degré, une gradation. Et la gradation n’existe pas pour « désolé », soit on est désolé, soit on ne l’est pas.
À mémoriser
L’adverbe « très » ne peut s’utiliser devant un adjectif comparatif (meilleur, moindre, pire), devant un adjectif qui ne peut recevoir une gradation (désolé) ou d’un adjectif qui a la valeur d’un superlatif (excessif, extrême, primordial, supérieur, délicieux).
Si vous souhaitez exprimer l’intensité, dites : « Je suis vraiment désolé ». Pour exprimer l’intensité, dites : « Je suis profondément désolé ».
Erreur 6 : « Je vous serais gré de prendre ma demande en considération. »
L’erreur porte ici sur le verbe « être ». Attention, on dit « savoir gré » et non « être gré ».
On va donc écrire : Je vous saurais gré de prendre ma demande en considération.
La formule « savoir gré » est une tournure formelle. Elle est le plus souvent utilisée au conditionnel présent.
Elle signifie « Je vous serais reconnaissant de » et est très souvent utilisée pour conclure un e-mail professionnel.
Remarque
Si c’est une femme qui écrit cette formule, l’adjectif « gré » ne prendra pas de « e », il ne s’accorde pas.
Erreur 7 : « Comme convenue, je vous envoie le contrat signé. »
Ici, l’erreur porte sur l’accord du participe passé « convenu ».
On doit écrire : Comme convenu, je vous envoie le contrat signé.
La formule « comme convenu » est souvent employée dans un e-mail pour rappeler un accord passé (un rendez-vous, une réunion, un repas, etc.) avec notre interlocuteur.
À mémoriser
L’expression « comme convenu » est composée de la conjonction « comme » et du participe passé « convenu ». Cette locution est donc toujours invariable.
Erreur 8 : « Espérant une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées. »
Ici l’erreur est plus subtile, elle porte sur l’utilisation du participe présent « espérant » avec le verbe « veuillez ».
L’erreur dans cette phrase est que le participe présent « espérant » et le verbe à l’impératif « veuillez » n’ont pas le même sujet.
À mémoriser
Le participe présent employé en début de phrase doit se rapporter au sujet qui suit.
Pour que cette phrase soit correcte, il faut donc que le sujet soit le même.
On va donc écrire : « Espérant une réponse favorable de votre part, je vous prie d’agréer, Monsieur, mes salutations distinguées. »
Ici, les deux verbes « espérant » et « prie » ont le même sujet : « je ».
Erreur 9 : « Je vous remercie pour m’avoir envoyé les documents. »
Ici l’erreur porte sur l’utilisation de la préposition « pour ».
On doit utiliser la préposition « de » et écrire : « Je vous remercie de m’avoir envoyé les documents. »
Le verbe « remercier » peut être suivi de la préposition « pour » ainsi que la préposition « de ».
À mémoriser
Il est conseillé d’utiliser « pour » avec des noms concrets (chocolats, colis, cadeau, etc.) et « de » avec des noms abstraits (accueil, générosité, gentillesse, etc.), ainsi qu’avec des verbes à l’infinitif.
Parfois, il est difficile de faire la distinction entre un nom concret et abstrait, je vous conseille alors de mémoriser ceci.
Utilisez « remercier pour suivi d’un nom » dans le registre courant et « remercier de suivi d’un nom » dans vos écrits formels.
Erreur 10 : « Merci en avance. »
Encore une fois, l’erreur porte sur le choix de la préposition. On ne dit pas « Merci en avance. ».
En revanche, on peut dire : « Merci par avance. » ou « Merci d’avance. ».
À l’usage, préférez utiliser « Merci par avance » qui est plus formel et soigné que « Merci d’avance ».
Erreur 11 : « Ce stage m’a permise d’acquérir des compétences variées. »
Ici l’erreur porte sur l’accord du participe passé « permise »
On doit écrire : Ce stage m’a permis d’acquérir des compétences variées.
À mémoriser
Pour savoir s’il faut accorder le participe passé du verbe « permettre », vous devez identifier la fonction du pronom « m’ ».
Pour trouver sa fonction, reformulez la phrase : Ce stage a permis à qui ? « à m’ »
Le pronom « m’ » est ici un COI. Il n’y a donc pas d’accord du participe passé.
De plus, ici le verbe « permettre » est suivi d’un COD.
Ce stage m’a permis quoi ? « d’acquérir des compétences variées »
Dans ce cas, le participe passé ne s’accorde pas.
Erreur 12 : « J’ai envoyé ma candidature à l’intention du responsable des ressources humaines. »
L’erreur porte sur la formule « à l’intention de ».
Ici on doit écrire : J’ai envoyé ma candidature à l’attention du responsable des ressources humaines.
On utilise généralement cette formule dans une lettre formelle ou sur une enveloppe mais on peut la rencontrer également dans l’objet ou bien dans le cœur de l’e-mail professionnel.
À mémoriser
On utilise « À l’attention de » pour préciser le destinataire de l’e-mail ou la personne à qui vous faites référence.
En revanche « À l’intention de » signifie qu’une démarche est faite en l’honneur d’une personne.
Pour ne plus vous tromper quand vous écrivez un e-mail professionnel, voici une astuce :
Si vous pouvez remplacer le mot qui pose problème par « à l’adresse de », cela signifie que vous devez écrire « À l’attention de » .
Erreur 13 : « Je vous écris par rapport à ma candidature. »
Ici, l’erreur porte sur l’utilisation de « par rapport à ».
On doit écrire : Je vous écris au sujet de ma candidature.
Pour introduire un sujet auquel on fait référence, on doit utiliser « au sujet de ».
« Par rapport à » est utilisé pour comparer, pour montrer que le sujet dont on parle a des caractéristiques à un plus haut degré qu’un autre.
- Ce dossier est intéressant par rapport à celui-ci.
Erreur 14 : « Je vous envois ma convention de stage. »
Ici l’erreur porte sur la conjugaison du verbe « envoyer ».
On doit écrire : « Je vous envoie ma convention de stage. ».
Le verbe « Envoyer » est un verbe du premier groupe et se conjugue avec les terminaisons : e, es, e, ons, ez, et ent.
Ne confondez donc pas le verbe « envoyer » et le nom pluriel « des envois ».
Erreur 15 : « Vues les circonstances, je ne pourrai assister à la réunion. »
On doit écrire : « Vu les circonstances, je ne pourrai assister à la réunion ».
Ne confondez pas la préposition « vu » avec le participe passé « vu » du verbe « voir ».
À mémoriser
Quand « vu » est placé devant un nom ou un pronom, il signifie « étant donné » et il est invariable.
Voilà pour ces 15 erreurs courantes à ne pas commettre dans un email professionnel.
J’espère que ces explications vous aideront à vous sentir plus confiant quand vous enverrez un courriel dans un contexte formel.
Et n’hésitez pas à partager vos difficultés quand vous rédigez un email professionnel dans les commentaires de cet article.
Ces articles pourraient aussi vous intéresser
Si avez aimé le sujet, je vous invite fortement à parcourir ces articles :
C’est un plaisir de faire partir de votre communauté
Merci Febusse ! C’est gentil !
Salut Anne ! Mille mercis à vous pour toute votre gratitude! Bne nuit que Dieu vous benisse!
Bien chère Anne,
C’est une joie pour moi de recevoir vos courriels. Je m’émerveille de voir votre connaissainse de la langue française et aussi de votre capacité de transmettre avec simplicité et précision ce que vous savez… Merci de tout mon coeur pour la gratuité de votre partage! Nous restons unies dans la joie de partager le don reçu. Affection, Sara Olga, m.i.c.
Merci Sara ! C’est très gentil de votre part ! J’apprécie beaucoup !
(connaissance … et aussi votre capacité à transmettre)
Bonjour Anne,
Merci Beaucoup pour cette explication. J’ai compris qu’il faut faire attention sur L ‘ accord des participes passés. J’en ai un doute . J’ai trouvé une phrase dans mon livre de français. Voici la phrase :
Les filles ont dansé
Dans ce phrase, vous pouvez poser le question “qui”
Qui ont dansé ? – Les filles .
Il est donc un COD, et on accorde le participe passé avec avoir s’il y a un COD placé avant du verbe conjugué.
Mais pourquoi on n’accorde pas le participe passé dans la phrase.
Bonjour Abhinav,
Attention dans la phrase “Les filles ont dansé.”, il n’y a pas de complément, il y a un sujet “les filles” et le verbe “ont dansé”. Un participe passé ne s’accorde pas avec l’auxiliaire “avoir”. Je vous conseille de lire cette leçon : https://parlez-vous-french.com/accord-du-participe-passe-avec-avoir-et-etre/
Bonjour, je vous remercie pour vous explications et des cours très adaptés à tous, ce qui me concerne je suis fortement intéressé par des cours très ciblés (rédaction professionnel) car je souhaiterais passer un concours de catégorie C. Et comment faire des phares simple pour répondre professionnellement par lettre ou par mail.
Je vous remercie pour ses vidéos de bonne qualité, j’espère que vous allez mettre d’autre de ce type de cours.
Merci encore !!!
Merci beaucoup Lila !
(en ce qui me concerne… intéressée… phrases simples… ces vidéos… j’espère que vous allez mettre d’autres cours de ce type.)
Bonjour,
Merci bien, pour des conseils précieux.
Avec plaisir ! (les conseils précieux)
Merci surtout pour erreur 3 et erreur 6
Anne,
Merci. C’est simple et pratique. J’apprécie la pédagogie : peu à la fois, clairement formulé.
Jacques
Merci pour votre commentaire Jacques !
Febusse, “faire partie”….partir est autre chose 🙂
Oui, tout à fait !
Merci.
Merci bien, Anne, par cette nouvelle vidéo !
Tu es pour moi comme le Dieu des petites choses de la langue française ! Il existe de nombreux livres pour apprendre le français, mais ils n’enseignent que les grandes constructions grammaticales, pas du tout les « petites choses » d’une langue.
Je suis en train de réviser toutes tes vidéos et je ne sais pas si tu as déjà abordé la question de savoir quand utiliser en français les prépositions “pour” et “par”, car je voudrais voir une vidéo sur leur usage. Est-ce possible ?
Merci par avance !
Merci Lopez pour votre message ! Je note votre demande !
Coucou ma charmante amie, et merci pour cette vidéo.
Je croyais que la formule de l’erreur 8, était utilisée uniquement dans une lettre formel, et que pour les emails on utilise: Sincères Salutations, Respectuesement, Cordialement.
Gros Bisou.
Bonjour Oscar, tu vas bien ? C’est vrai que généralement, dans un e-mail, la formule de politesse doit être plus courte que dans une lettre : “Cordialement”, “Respectueusement”. Cependant, je vois cette erreur très souvent. J’avais donc envie de l’expliquer.
Très intéressant.
Merci infiniment.
Merci !
Bonjour Anne
Je vis à Genève depuis l’année dernière et je suis toutes tes vidéos pour apprendre ta belle langue.
Je trouve tout ce que vous faites vraiment incroyable.
Mes félicitation
Alfredo
Merci beaucoup Alfredo de votre soutien !
Bonjour Anne,
J’aime beaucoup ces petites astuces que vous nous donnez. Merci!
J’aimerais savoir si vous donniez des cours de conversations privés en ce moment? Il me semble que non mais bon, je vous demande tout de même.
Stéphanie
Bonjour Stéphanie,
Je propose des cours particuliers en complément des programmes de français intensifs : https://parlez-vous-french.com/cours-de-francais/intermediaire/
Bonne journée !
Je suis vraiment heureux de faire partie de votre communauté. J’apprends énormément.
Merci Anne
Merci Ali !
Merci,
Seulement après ( Monsieur ou Madame ) en français, on met le nom pas le prénom. ( *M. Lucas) …
Dans l’exemple que j’ai donné, “Lucas” est un nom de famille. (C’est d’ailleurs le nom de famille d’un ami.) C’est vrai que cela peut induire en erreur car Lucas est également un prénom.
Après Monsieur ou M. on doit mette le nom de famille.
Bonjour Anne, je vous remercie pour vos lessons, nous sommes vraiment enrichis.
Merci Hussein !
De Barcelona , Espagne , merci beaucoup Anne!
J’ai vraiment aimé cette vidéo! tu l’as si bien expliqué que je partagerai avec mes camarades de classe, merci!
Merci Sandra !
Madame Anne,
Je vous remercie beaucoup.
Bonjour Anne!
Je viens de découvrir votre blog et j’ai hâte d’explorer les différents cours. Italienne d’origine, je souhaite écrire la langue de Molière sans plus commettre de faute!
Merci Serena pour votre message !
Merci pour cet article !
Merci !
je vous adore Anne
que Dieu vous bénisse!!
Merci infiniment pour vos conseils dont nous avons besoin soit apprenant soit enseignant