Vous est-il déjà arrivé de ne pas comprendre un collègue, à cause d’une expression que vous ne connaissiez pas ?
Comme vous le savez certainement, les expressions idiomatiques sont des phrases dont le sens ne peut être traduit littéralement.
Si vous ne connaissez pas une expression, cela peut entraîner des confusions et même gêner vos communications.
C’est pourquoi, je vous propose aujourd’hui d’apprendre 30 expressions indispensables très utilisées en entreprise, mais aussi dans la vie de tous les jours.
Je vais vous expliquer ce que signifie chaque expression. Pour chacune d’entre elles, je vous donnerai un exemple que vous pourrez adapter et réutiliser dans vos échanges.
Ensuite, choisissez une expression, faites une phrase et postez-la dans les commentaires.
Sommaire de la leçon
> 2. Être dans le rouge
> 3. Être sur la corde raide
> 4. Mettre la main à la pâte
> 5. Jouer cartes sur table
> 6. Tourner autour du pot
> 7. Mettre les points sur les i
> 8. Passer un savon
> 9. Être au taquet
> 10. Avoir du pain sur la planche
> 11. Être sur la même longueur d’onde
> 12. Être dans le collimateur de quelqu’un
> 13. Faire cavalier seul
> 14. Mettre les pieds dans le plat
> 15. Être dans le même bateau
> 17. Prendre le pli
> 18. Mettre quelqu’un à la porte
> 19. Faire une croix sur quelque chose
> 20. Avoir le vent en poupe
> 21. Tirer les ficelles
> 22. Mettre son grain de sel
> 23. Avoir une dent contre quelqu’un
> 24. Lever le pied
> 25. Tomber à pic
> 26. Faire passer la pilule
> 27. Avoir les dents longues
> 28. Traîner en longueur
> 29. Tirer sur la corde
> 30. Remettre les pendules à l’heure
30 expressions indispensables en entreprise en vidéo
30 expressions indispensables en entreprise : PDF gratuit
Pour vous aider à mémoriser ces expressions, je vous ai préparé un PDF que vous pourrez recevoir gratuitement par e-mail.
Cliquez sur le bouton pour recevoir l’eBook :
1. Mettre les bouchées doubles
Quand on « met les bouchées doubles », cela signifie que l’on redouble d’efforts pour accomplir une action ou une tâche.
Par exemple, votre supérieur pourrait vous dire :
Si on veut livrer dans les délais, il va falloir mettre les bouchées doubles.
2. Être dans le rouge
Si vous « êtes dans le rouge », cela veut dire que vous êtes dans une situation financière délicate, généralement quand vos comptes en banque affichent un chiffre négatif.
Depuis la crise financière, beaucoup de nos concurrents sont dans le rouge.
3. Être sur la corde raide
Cette expression signifie être dans une situation difficile, voire critique et qu’il va falloir beaucoup d’efforts pour se sortir de cette situation.
Je ne vous apprends rien en vous disant que nous sommes sur la corde raide depuis quelques semaines. Mais ne vous découragez pas, nous allons remonter la pente !
4. Mettre la main à la pâte
Si l’on vous demande de « mettre la main à la pâte », cela signifie que l’on vous demande de participer au travail qu’il y a à faire ou de donner un coup de main pour accomplir un travail.
Nous avons beaucoup de travail à faire pour terminer ce projet dans les délais impartis. Il est donc important que chacun mette la main à la pâte pour que nous puissions avancer plus rapidement.
Obtenez un certificat et améliorez votre CV !
En 4 semaines, notre programme de français intermédiaire va vous permettre d’enrichir votre profil professionnel et prouver aux recruteurs votre niveau de communication en français !
5. Jouer cartes sur table
Si vous « jouez cartes sur table », cela signifie que vous révélez vos intentions de manière transparente, autrement dit que vous agissez en toute franchise.
J’ai joué cartes sur table : je leur ai annoncé que j’étais prêt à démissionner si je n’étais pas augmenté.
6. Tourner autour du pot
Quand une personne « tourne autour du pot », cela signifie qu’elle hésite, qu’elle ne se décide à dire ce qu’elle veut dire. C’est l’inverse de l’expression « aller droit au but ».
Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce qui te préoccupe !
7. Mettre les points sur les i
« Mettre les points sur les i » c’est expliquer très clairement et fermement quelque chose, à quelqu’un qui ne comprend pas ou ne veut pas comprendre.
Je tiens à mettre les points sur les i pour dissiper tout malentendu sur ce qui s’est vraiment passé avec nos clients américains.
8. Passer un savon
Si l’on vous « passe un savon » cela signifie que l’on vous réprimande, que l’on vous reproche d’avoir commis une faute.
Ce matin, le patron m’a passé un savon devant tous mes collègues.
9. Être au taquet
Si on dit d’une personne qu’elle « est au taquet », cela signifie qu’elle est à fond dans quelque chose, qu’elle est très motivée et déterminée, bref qu’elle donne le maximum de ses possibilités.
Il va falloir que tu sois au taquet pour convaincre les investisseurs.
10. Avoir du pain sur la planche
Vous devez déjà certainement connaître cette expression, elle désigne le fait d’avoir beaucoup de travail à faire.
Vu les nouveaux objectifs fixés par le groupe cette année, on a du pain sur la planche.
11. Être sur la même longueur d’onde
Si vous « êtes sur la même longueur d’onde » que quelqu’un, cela signifie que vous partagez avec cette personne le même avis, que vous vous comprenez parfaitement.
J’aime bien travailler avec Martine, je trouve qu’on est sur la même longueur d’onde.
12. Être dans le collimateur de quelqu’un
Quand on est dans le collimateur de quelqu’un, cela signifie qu’on est surveillé de près ou qu’on est observé avec méfiance, voire hostilité.
Fais gaffe, depuis la dernière grève, tu es dans le collimateur de Michel.
13. Faire cavalier seul
Cette expression signifie « agir seul », de manière indépendante, sans consulter ses collègues par exemple.
Je te rappelle qu’on est une équipe, on doit se concerter, tu ne peux pas faire cavalier seul.
14. Mettre les pieds dans le plat
Quand une personne « met les pieds dans le plat », cela signifie qu’elle dit quelque chose qu’elle n’aurait pas dû dire, on peut aussi dire : commettre un impair.
Pourquoi tu ne m’as pas prévenu pour son licenciement ? Ça m’aurait évité de mettre les pieds dans le plat !
15. Être dans le même bateau
« Être dans le même bateau » signifie être dans la même situation ou être affecté de la même manière.
Je comprends ton inquiétude, mais n’oublie pas qu’on est dans le même bateau. Si tu sautes, je saute avec toi !
16. Avoir une longueur d’avance
Si vous « avez une longueur d’avance », cela signifie que vous êtes en avance sur quelqu’un, généralement sur un adversaire ou sur un concurrent.
Je ne sais pas comment il fait. Il a toujours une longueur d’avance sur nous !
17. Prendre le pli
Cette expression signifie « s’habituer à quelque chose ».
Si tu veux rester dans l’équipe, tu vas devoir prendre le pli.
18. Mettre quelqu’un à la porte
Quand un employé est mis à la porte, cela veut dire qu’il est licencié ou renvoyé.
Je ne m’attendais pas à ce que le patron mette Fabrice à la porte. Il était salarié depuis 20 ans dans cette boite !
19. Faire une croix sur quelque chose
Quand vous « faites une croix sur quelque chose », cela signifie que vous n’espérez plus obtenir cette chose, ou que vous ne pouvez plus compter sur telle personne.
Maintenant que Thierry est devenu manager, je crois que je peux faire une croix sur mon augmentation.
20. Avoir le vent en poupe
Quand une entreprise « a le vent en poupe », cela signifie qu’elle enchaîne les succès. On utilise aussi cette expression pour parler d’un produit à la mode.
Si vous souhaitez évoluer rapidement, ciblez les entreprises qui vous intéressent et contactez celles qui ont le vent en poupe.
21. Tirer les ficelles
Quand une personne « tire les ficelles », cela signifie qu’elle manipule une situation ou une personne tout en restant dans l’ombre, comme un marionnettiste.
Cette décision n’a aucun sens. Je me demande vraiment qui tire les ficelles dans cette boite.
22. Mettre son grain de sel
Si une personne « met son grain de sel » cela veut dire qu’elle s’immisce dans une conversation sans y avoir été invitée ou encore qu’elle donne son avis sans qu’on le lui ait demandé.
À chaque fois que je parle à la DRH, tu ne peux pas t’empêcher de mettre ton grain de sel ! C’est pénible !
23. Avoir une dent contre quelqu’un
Si vous « avez une dent contre une personne » cela signifie que vous éprouvez de la rancune envers cette personne, vous lui en voulez de quelque chose.
Jules a une dent contre moi depuis qu’on m’a nommé chef du département. Il doit être jaloux !
24. Lever le pied
Si l’on vous demande de « lever le pied », comme dans une voiture, cela veut dire que vous devez ralentir le rythme, généralement pour travailler moins.
Il faut que tu lèves le pied Gérard ! Tu vas finir par nous faire un burn-out !
PARLEZ MIEUX FRANÇAIS !
Choisissez un programme flexible et complet pour améliorer rapidement votre prononciation du français.
25. Tomber à pic
Cette expression veut dire « arriver au bon moment ».
Tu tombes à pic, on parlait justement de toi !
26. Faire passer la pilule
« Faire passer la pilule » signifie faire accepter quelque chose de désagréable, de manière plus ou moins forcée.
Ils ne nous paieront plus les heures supplémentaires, mais ils veulent faire passer la pilule en nous donnant des tickets restaurant.
27. Avoir les dents longues
L’expression « avoir les dents longues » est une expression péjorative pour désigner une personne ambitieuse, carriériste.
Je préfère te prévenir, le nouveau commercial a les dents longues ! Prépare-toi !
28. Traîner en longueur
Cette expression qualifie une situation bloquée, ou qu’une situation dure de manière excessive, comme une réunion, une présentation ou un projet.
Je ne comprends pas pourquoi cette histoire de permis de construire traîne en longueur. Le dossier est complet, il me semble !
29. Tirer sur la corde
Cette expression signifie « en faire trop » ou encore « abuser de ses capacités physiques ».
Fais attention à ne pas trop tirer sur la corde, tu vas t’épuiser.
30. Remettre les pendules à l’heure
Si une personne « remet les pendules à l’heure », cela signifie qu’elle fait une mise au point afin que les choses soient claires pour tout le monde. Cette expression peut s’utiliser à la place de l’expression « mettre les points sur les i ».
Il est grand temps de remettre les pendules à l’heure. Ton équipe fait n’importe quoi depuis un mois.
Voilà pour ces 30 expressions très courantes dans le monde du travail.
Encore une fois, si vous maîtrisez ces expressions idiomatiques, vous vous sentirez plus à l’aise dans vos communications avec vos collègues et vous éviterez de nombreux malentendus.
Pour aller plus loin
Si vous avez aimé cet article, vous aimerez aussi :
Bonjour Anna ,
Je voudrais vous exprimer mes remerciements et ma reconnaissance pour tout le travail que vous faites pour nous. Je trouve que c’est vraiment généreux de votre part de partager avec nous un travail de grande qualité totalement gratuit.
Mille mercis du fond du cœur.
Mes salutations les plus distinguées.
Hélène
Chypre
Je vous suis depuis plus de cinq ans. Vous êtes la meilleure professeur en ligne. Merci pour tout ce que vous faites.
Merci pour cet article très complet et détaillé
Merci !.
Avec plaisir Noé !