Voir ou regarder ? Ces deux verbes vous posent souvent problème. Les verbes “voir” et “regarder”sont-ils équivalents ? Comment devez-vous les utiliser ?
Les verbes “voir” et “regarder” signifient tous les deux « percevoir par les yeux » mais il existe cependant des différences de sens entre les deux. Voici quelques explications pour ne plus vous tromper.
Voir
Voir est un acte passif, involontaire. Le verbe “voir” signifie qu’une personne perçoit quelque chose parce que cette chose se trouve dans son champs de vision, dans son environnement mais elle n’y prête pas vraiment attention. Elle enregistre les images des choses, des personnes mais d’une manière passive, sans le vouloir.
A travers la fenêtre de sa cuisine, il voit son jardin.
Il a vu un accident sur la route.
Le verbe “voir” peut également s’utiliser dans le sens de “distinguer quelque chose” autrement dit pour exprimer la capacité à percevoir quelque chose (Êtes-vous capable de voir … ? Arrivez-vous à voir ce que je vois ?).
Tu as vu le faisan dans le champ ?
Vous avez vu l’avion dans le ciel ?
Le verbe voir s’emploie aussi dans le sens de « rencontrer quelqu’un régulièrement », « rendre visite à une personne ».
Il est allé voir ses parents le week-end dernier.
J’ai vu ma soeur en ville.
Regarder
A la différence de “voir”, “regarder” est un acte volontaire, intentionnel.
“Regarder” signifie “porter son regard sur quelque chose ou quelqu’un” autrement dit quand une personne regarde, elle dirige volontairement, consciemment les yeux sur quelque chose, sur quelqu’un. La personne est active car elle est attentive à ce qu’elle voit.
J’ai regardé une émission intéressante à la télévision.
Elle regarde la mer.
Le verbe “regarder” s’utilise pour attirer l’attention d’une personne à qui vous voulez montrer quelque chose. Vous devez alors le conjuguer à l’impératif.
Regarde ! Il vient de l’embrasser !
Regardez comment il faut faire.
Voir ou regarder un film ?
Avec le mot “film”, les verbes “regarder” et “voir” sont possibles.
Le verbe “regarder” s’utilisera pour parler concrètement de l’action qui se déroule à un moment spécifique.
Je suis en train de regarder un documentaire.
Elle regardait un film quand tu es arrivé. (= Elle était en train de regarder ce film au moment où…)
Par contre, le verbe “voir”, s’utilise pour parler de l’expérience :
J’ai vu ce film l’année dernière.
Je vais voir un film.
Ce n’est ici plus le fait de regarder qui est important, mais bien le fait d’avoir ou d’acquérir cette expérience. Les Français emploient d’ailleurs, plus souvent le verbe “voir” lorsque le verbe est au passé.
Pour vérifier que vous avez bien compris la différence entre le verbe “voir” et le verbe “regarder”, voici un dernier exemple.
Hier, Jean a vu une femme se faire arrêter dans la rue.
(Jean se trouvait dans la rue et il a pris conscience qu’il y avait la police qui arrêtait une femme. Mais Jean ne peut pas faire plus de commentaires sur la scène car il n’y a pas prêté vraiment attention. La femme était-elle blonde ou brune? Jeune ou âgée? etc.)
Hier, Jean a regardé une femme se faire arrêter dans la rue.
(Jean se trouvait dans la rue et s’est arrêté pour porter toute son attention sur la scène. Il s’est concentré sur les détails (la couleur des cheveux de la femme, le nombre de policiers, l’âge de la femme etc.) Jean peut alors raconter en détails ce qui s’est vraiment passé.)
Testez votre compréhension
Choisissez le bon verbe : voir ou regarder.
1. Jeanne, est-ce que tu as… mon portable ? Je ne le trouve plus.
2. ……… ! Il y a des chaussures en promotion dans ce magasin!
3. Cela fait longtemps que je n’ai pas …. mes parents.
4. Aujourd’hui, les jeunes …. trop la télévision.
5. Est-ce que tu as … le dernier film de Luc Besson.
6. Je ne … pas ce que tu as écrit.
7. Elle est mal à l’aise quand les gens la …
8. … madame, comment il faut faire.
9. Vous … bien qu’il n’aime pas sa femme.
10. Julien aime … les belles femmes.
Vérifiez vos réponses
1. Jeanne, est-ce que tu asvu mon portable ? Je ne le trouve plus.
2. Regarde ! Il y a des chaussures en promotion dans ce magasin!
3. Cela fait longtemps que je n’ai pas vu mes parents.
4. Aujourd’hui, les jeunes regardent trop la télévision.
5. Est-ce que tu as vu le dernier film de Luc Besson.
6. Je nevois pas ce que tu as écrit.
7. Elle est mal à l’aise quand les gens laregardent.
Je m'appelle Anne Le Grand et je suis originaire de Bretagne, en France.
Je suis professeure de Français Langue Étrangère depuis plus de 15 ans.
Enseigner ma langue maternelle est une vraie passion. Mon objectif : rendre le français accessible à tous !
Bonjour madame Anne ! Mille merci de m’aider à me perfectionner en français. Grâce à vous j’ai appris plein de choses. Continuez à nous aider à améliorer notre français .
Bonjour professeur c Boubacar Diabang depuis le Sénégal. Merci pour ces clarifications mais j’ai toujours des inquiétudes par rapport à ces deux notions. Par exemple comment pouvez vous m’expliquer cette phrase “regardez et dites nous ce que vous voyez”
Bonjour Boubacar,
Dans la phrase “regardez et dites nous ce que vous voyez”, le verbe “regardez” à l’impératif incite une personne à agir, à être conscient de ce qu’il fait. Il s’agit bien d’une action concrète qui est demandée aux interlocuteurs. On leur demande d’être attentifs, il s’agit donc d’une action volontaire de leur part pour être en mesure de dire ce qu’ils observent.
Le verbe “voir” est utilisé pour faire référence à l’environnement qui les entoure ou à la peinture (par exemple) qui leur est présentée, qu’on leur impose. Vous comprenez ?
Bonjour mme, comment allez-vous? J’ai une doute. Si la différence entre “voir” et “regarder” est plutôt quelque chose de volonté ou attention, ça ne serait plus logique qu’on «”regarde” un film»? Je veux dire, quand on voit un film on pourrait penser qu’on fait plutôt attention et donc le verbe regarder paraît plus adéquat. En fait, si je ne me trompe pas on dit “regarder la télé”.
Bonjour Vincent,
Oui, on dit « regarder la télévision « ou « regarder un film » pour parler concrètement de l’action qui se déroule à un moment spécifique.
Mais si on fait référence à l’expérience, on utilise « voir » : J’ai vu ce film l’année dernière.
Dans le deuxième cas, ce n’est pas le fait de regarder qui est important, mais bien le fait d’avoir ou d’acquérir cette expérience.
Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.
Cookies strictement nécessaires
Cette option doit être activée à tout moment afin que nous puissions enregistrer vos préférences pour les réglages de cookie.
Si vous désactivez ce cookie, nous ne pourrons pas enregistrer vos préférences. Cela signifie que chaque fois que vous visitez ce site, vous devrez activer ou désactiver à nouveau les cookies.
Cookies tiers
Ce site utilise Google Tag Manager pour collecter des informations anonymes telles que le nombre de visiteurs du site et les pages les plus populaires.
Garder ce cookie activé nous aide à améliorer notre site Web.
Veuillez activer d’abord les cookies strictement nécessaires pour que nous puissions enregistrer vos préférences !
Bonjour madame et merci beaucoup pour vos aides
Avec plaisir ! Merci pour ton message !
(votre aide)
Bonjour Mme effectivement je confondait entre les deux verbes
Là c’est plus clair
Merci beaucoup
Merci Fatima !
(Je confondais les deux verbes)
Bonjour Madame merci beaucoup
Merci pour ton message Souad !
Bonjour madame Anne ! Mille merci de m’aider à me perfectionner en français. Grâce à vous j’ai appris plein de choses. Continuez à nous aider à améliorer notre français .
C’est très gentil ! Merci pour ton commentaire !
Bonsoir mme Anne, merci beaucoup
Avec plaisir !
mille merci.
GBU
Avec plaisir !
(Mille mercis)
Cette erreur est expliquée dans la vidéo : https://parlez-vous-french.com/20-erreurs-courantes-en-francais/
Bonne journée !
Bonjour professeur c Boubacar Diabang depuis le Sénégal. Merci pour ces clarifications mais j’ai toujours des inquiétudes par rapport à ces deux notions. Par exemple comment pouvez vous m’expliquer cette phrase “regardez et dites nous ce que vous voyez”
Bonjour Boubacar,
Dans la phrase “regardez et dites nous ce que vous voyez”, le verbe “regardez” à l’impératif incite une personne à agir, à être conscient de ce qu’il fait. Il s’agit bien d’une action concrète qui est demandée aux interlocuteurs. On leur demande d’être attentifs, il s’agit donc d’une action volontaire de leur part pour être en mesure de dire ce qu’ils observent.
Le verbe “voir” est utilisé pour faire référence à l’environnement qui les entoure ou à la peinture (par exemple) qui leur est présentée, qu’on leur impose. Vous comprenez ?
Vous êtes vraiment si gentille Mme.
Merci beaucoup pour votre courriel et votre aide à nous 🥳🥳
Avec plaisir Terek !
(votre aide
à nous)Bonjour Madame! Merci beaucoup pour cette lumière.
Merci Maeva !
La distinction est très intéressante ! Bravo
Merci beaucoup Frédéric !
Merci Prof. pour éclairer la différence entre les deux verbes: voir et regarder.
Avec plaisir !
Bonjour mme, comment allez-vous? J’ai une doute. Si la différence entre “voir” et “regarder” est plutôt quelque chose de volonté ou attention, ça ne serait plus logique qu’on «”regarde” un film»? Je veux dire, quand on voit un film on pourrait penser qu’on fait plutôt attention et donc le verbe regarder paraît plus adéquat. En fait, si je ne me trompe pas on dit “regarder la télé”.
J’espère que vous allez bien!
Bonjour Vincent,
Oui, on dit « regarder la télévision « ou « regarder un film » pour parler concrètement de l’action qui se déroule à un moment spécifique.
Mais si on fait référence à l’expérience, on utilise « voir » : J’ai vu ce film l’année dernière.
Dans le deuxième cas, ce n’est pas le fait de regarder qui est important, mais bien le fait d’avoir ou d’acquérir cette expérience.
Merci, Madame! Vous avez clarifié très bien ce que je sentais intuitivement, mais ne savais pas expliquer.
J’en suis très contente Liza !